この間、友達とランチをしていたときのこと…
Hai orari?と聞かれ
私は「時間ある?→時間大丈夫?」と解釈…
-Hai orari?
時間大丈夫?
-Si.
うん
-Cosa hai?
何があるの?
-??
-Devi fare qualcosa dopo?
この後、何かしなくちゃいけない?
-No….?
いいえ…?
なんて噛み合わない会話をしました。
実はHai orari?は真逆の意味だったのです。
Hai orari?の意味
Hai orari?
私はこの言葉を
Hai tempo?と同じ意味かと思ったのです。
Hai tempo? 時間ある?
tempoもorarioも”時間”を意味します。
ですが、orarioは「予定」「時刻表」などの意味もあるのです。
つまり…
Hai orari?
あなたは予定がある?
知らなければ絶対わからない…!
tempo=時間→ざっくりな時間・暇
orario=時間割→決められた時間→予定
もう少し頭がいい人だったら
複数形だと気づいた時点でヒラメいたかもしれません。。
Hai orari? アイ オラーリ
予定ある?
Hai tempo? アイ テンポ
時間ある?
似ていて答えがYesとNoで全く非なる質問…
頭に入れて、答えを間違えないようにしましょう(‘ω’)ノ
コメント
>Erikaさん
Di niente! お役に立てて嬉しいです☆